MagPi是由Raspberry Pi社群與愛好者自主發行的電子雜誌,可免費下載閱覽。我有篇文章列出每一期的目錄。
MagPi內容精美,裡頭的專欄與文章有軟有硬,原本我打算將幾篇感興趣的文章翻譯成中文,跟MagPi編輯聯絡後,發現沒有人在做中文翻譯,不過法文與德文卻各有一期的翻譯,於是決定獨立翻譯第06期(一開始想翻譯最新的07期,但那時還沒釋出原始排版檔)。
經過一番努力之後終於完成了,現在你可到MagPi官方網站下載第06期的中文翻譯囉。
如果你也想翻譯,可先跟MagPi編輯聯絡,然後下載原始排版檔進行翻譯,MagPi使用開放原始碼的頁面排版軟體Scribus,沒用過這套軟體的話,請看看這裡的文件。我雖然還想翻譯,但不想翻整個月份的文章,若你想翻譯的話,可以跟我聯絡一起進行。
你好!
ReplyDelete我對這份雜誌很有興趣,如果不嫌棄的話翻譯的事情也許可以幫上一些忙
不過我目前是學生,我怕時間和能力不足就是了
不知道怎麼和你討論一下
呃,我是希望有人挺身而出主持翻譯工作啦,然後我個人翻譯其中感興趣的幾篇文章,*_*。
Delete建議你先看看第07期(2012.11),看看想要翻譯哪些部分。
然後下載原始排版檔(http://www.themagpi.com/source/)與排版軟體Scribus(http://www.scribus.net/canvas/Scribus),試著玩玩看,我也是第一次使用這種排版軟體,但還好,因為只需要"改",所以並不會太難。
Scribus的教學文章很少,可以看看這個http://www.openfoundry.org/foss-programs/8160。
中文字型的部份,考慮到版權問題的話,我使用文鼎的公共授權字型,可到這裡下載:
http://www.arphic.com/tw/service/support/support_mac_cont.asp?id=8&toppage=1
http://www.arphic.com/tw/news/2010/20100420.html
我用的是這其中三套:文鼎細上海宋繁、文鼎中楷繁、文鼎PL明體U20-L。
(我不確定能不能使用文泉驿或王漢宗自由字型,有人可以告訴我嗎?)
以Scribus開啟MagPi排版檔時,它會警告「找不到某些英文字型」,不過這些字型都是免費的、網路上找得到。
大概就是這樣了,您可以先試試看囉:)。
http://wenq.org/index.cgi?ZenHei
ReplyDelete試看看文泉繹正黑體看看吧 好像ubuntu中文就是用這字體 我目前用xubuntu系統內建就是這個字體 所以應該沒問題
謝謝提供資訊。
Delete我知道很多Linux系統使用文泉繹字型,安裝也只要下指令即可,不過我不想在Raspberry Pi上編輯MagPi,因為我別台機器比較快。
這其中牽涉到法律與版權,錯綜複雜,我想問的是這方面的問題。