2014/01/13

低頭族與Phubbing

前天有位在澳洲認識的友人來台北,陪著他四處亂晃,談起「低頭族」這一現象,他說在英文裡似乎並沒有一特定名詞,或許可稱為「smartphone addict」,代表沈溺於智慧手機上癮者。

另外,明明跟朋友在一起,卻只顧著玩手機、滑手機、上網、檢查新訊息的舉止行為,可把「Phone」(電話)和「Snubbing」(冷落)兩者合一,成為新詞彙「Phubbing」,也可代表低頭族、或是低頭族的行為。

去大安森林公園晃晃。

不過,可別跟fabbingfubbing搞混了,兩者可都跟「性」有關係喔,嘿嘿。

No comments:

Post a Comment