awesome跟awful滿常聽到的,兩個字也長得很像,可是卻代表恰恰相反的意思,awesome表示棒極了,awful表示糟糕的,為什麼呢?
感謝HotForWords提供解答。
原來呀,awesome跟awful都是由awe而來,而awe是從古英語ege而來,其意為:immediate and active fear; terror, dread,也就是有"害怕恐懼"的意思,後來逐漸演變為:fear mixed with reverence and respect,摻雜進"崇敬"的意思,所以現在我查字典,awe的意思是"畏怯敬畏"的意思,由本來代表負面的意義逐漸變成表示有正向的意思。
awesome是由awe跟some組合而成,而字根some之意為characterized by。
aweful是由awe跟ful組合而成,而字根ful之意為full of或是characterized by。
所以原本兩個字代表同樣的意思,但十九世紀早期,人們開始把awful拿來當做adverbial intensifier,用來加強語氣的副詞,而且通常用來加強壞的方面的形容。例如:it's awful lonely here(不只寂寞,還強調很~~寂寞)或是it's an awful hot day(真是熱到蛋蛋都熟了啊),於是awful就變成負面的意思了。
哇,原來如此。下面舉幾個例子。
譬如你去看了變形金剛2,別人問你怎麼樣,你想要回答正面的意思,就可以用:awesome太強了。
或是你朋友說她有去sky dive,你也可以說:awesome太厲害了。
或者去Cradle Mountain但雲層很厚,你可以說,the view was awesome but the weather was awful,天氣糟透了。
或是上班遇到New Girl,或是公司有機車人,過了很ㄍㄢˋ的一天,你就可以說:I had an awful day!
記起來了吧。
2009/06/28
Awesome and Awful
標籤: Learning English
2009/06/25
讀後介紹:一個人去旅行 ─ 高木直子
書名:一個人去旅行
作者、繪者:高木直子
譯者:陳怡君
出版社:大田
出版日期:2007年10月
ISBN:9789861790725
官方網站:中文、日文。
這本書我看了好幾次,每次都是在書店站著看的...orz,現在終於買回家了。當初為什麼會翻來看呢?因為我之前自己有去日本自助旅行,所以看著這種圖文書,又不像在看一般的旅遊書,又不像在看字很多的旅遊文學,看到我也去過的地方就覺得有共鳴,看到沒去過的地方就幻想著我下次也要去也想去,一整個心情都愉悅起來了。
內容有:
日光鬼怒川篇、鎌倉篇、長野善光寺篇、花卷溫泉篇、博多篇、京都篇、三重篇、沖繩篇。
鬼怒川搭船、宇都宮煎餃、鶴岡八幡宮、鎌倉最古老的澡堂 瀧乃湯、神社卦單、泡溫泉後把臉埋進雪裡、從東京搭夜行巴士到博多(14.5小時,1150公里)、天神的路邊攤、沖繩考潛水執照、京都舞伎變身、三重的赤福、還有各地不同風情的旅館以及不同風味的拉麵,哇哩咧,有沒有這麼有趣啊,好想去喔。
作者是日本人,日本治安又這麼好,技術上來說就算一個人在日本旅行應該也沒什麼困難才是,不過看書就會知道,直子小姐有些地方很必素ㄟ,想去某間店品嚐美食,會在外頭觀望一陣子,然後要提起勇氣才敢進去,如果是那種外面看不到裡面情況的店,就真的不敢進去,真是有點好笑~呵。
直子小姐跟賭神一樣,採訪時是不接受拍照的,我只找到這兩張照片。所以我也不能確定這兩張是不是真的是她本尊。
看起來直子小姐的書應該賣的滿好的 ,不然出版社不會一直翻譯出版吧?包括:150cm Life、一個人住第5年、一個人上東京、150cm Life2、一個人的第一次、一個人泡澡、150cm Life 3、一個人去旅行、一個人漂泊的日子、我的30分媽媽,哇!好多啊。
不過我想看的是這兩本:ひとりたび2年生、愛しのローカルごはん旅,算是一個人去旅行的續作,我寫了email去問出版社,說會出,應該是還在翻譯中吧。(不過出版社犯了我的大忌,居然一直回送廣告信給我,真是ooxx。)
2009/06/22
練習英聽的網站 - elllo
elllo(English Listening Lesson Library Online)是一個免費的練習英聽的網站喔,特色是可以聽來自不同國家的人說英語,也就是練習聽不同口音啦。
在首頁就強調網站的特點。Learn English naturally by listening to speakers from all over the world!
其中有個Game分類,例如底下這一個是,聽取校園的交通停車事項,然後回答問題。
左上角是聆聽區,每聽完一段,給你四個選項選,選出這一段大概在講些什麼。
左下角是文字區,當然關掉比較好囉。
右下角是課後習題,問的問題比較細節一點。
另外有個Mixer分類,給一個主題,讓六個人表達看法。聽完有測驗看看到底聽懂多少。
哇,除了美國英國,還有來自伊朗的ㄟ。
還有STeP( Standadized Test Practice),針對TOEFL、TOEIC、IELTS設計的考題。
其他還有News Center、Talking Points,居然還有Songs,不過邊聽邊放歌詞效果不大吧,而且重點是要喜歡那首歌才會想去學啊,我還是回去背歌詞吧:Tikiville、Summer of '69、Drops of Jupiter...。
聽聽看囉,你覺得哪國口音最難聽懂呢?
標籤: Learning English
2009/06/17
The last few days in a shareroom of Sydney
Because I lost my camera, I asked a friend met in Sydney to send me photos. However I lost contact with her until now.
Thanks, Vale, thanks for the photos. What a beautiful French name.
Right is the owner of the shareroom, has two children.
That's them.
A couple, left from Germany, right from Malta. I already posted a blog about them.
Teach non-asians mah-jong!
Other roommates, left was learning cooking in Sydney, right just arrived for studying.
And there was a student abroad. But he didn't live in the shareroom anymore.
Well, right is me. Nothing interesting.
Thank you Vale, or I can't have the photos. So, here is Vale again.
One more...
One more...
By the way, on the airplane home, sitting by me was a Taiwanese pretty girl studing abroad. So lucky. Pitty no camera, damn it!!!